国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
TT电竞赏金赛和平精英148.90MB
查看
KU体育注册链接377.93MB
查看
威尼斯WNS888APP54.8MB
查看
明仕亚州官方网站989.20MB
查看
网友评论更多
466毕仁绿a
野象误入水池无法脱离 救援人员及时赶到🌵🥟
2026/01/07 推荐
187****8073 回复 184****6478:刷牙时间越长越好?辟谣!⛃来自玉溪
187****467 回复 184****4170:“中国历代绘画大系”代表作在澳门展出⛒来自日喀则
157****3254:按最下面的历史版本❙🧝来自上虞
9873农曼苑409
湖南严肃查处洞口县棚改项目涉假造假问题 追责问责88名公职人员⚐🎺
2026/01/06 推荐
永久VIP:莫纪宏:必须坚持充分发挥人大代表作用📹来自绵阳
158****2951:1999年-中国共产党第十五届中央委员会第四次全体会议🚀来自沭阳
158****3403 回复 666⚛:这些隐藏的行业黑话,把多少年轻人忽悠瘸了?🐏来自岳阳
6夏侯婵永qu
黎真主党向以军事基地发射火箭弹 回应通信设备爆炸事件⛶🍎
2026/01/05 不推荐
梁月承mw:黎真主党领导人:以色列将因引爆黎通信设备而受到惩罚➤
186****6232 回复 159****7499:中美举行第18次国防部工作会晤🐓