
🔺🚨🔜
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
♴(撰稿:成蓝楠)01版要闻 - 习近平向全国广大农民和工作在“三农”战线上的同志们致以节日祝贺和诚挚问候
2026/01/29慕容浩士🌚

240902-240908 应用周记
2026/01/29姬岚河👥

俄方否认:没有受损,卫星影像是被摧毁的乌无人机部件
2026/01/29怀娟祥🗺

2024中国羽毛球公开赛:马来西亚组合吴世飞/伊祖丁男双夺冠
2026/01/29长孙义黛🤓

19版广告 - 武汉东西湖区厚植投资兴业沃土形成枝繁叶茂的“产业森林”
2026/01/29姬紫馨❺

中俄海军联合实弹演练 - September 17, 2024
2026/01/28甄姣善🌀

舟行万里入画图
2026/01/28娄文东🍖

通讯|“中国民乐江苏周”活动走进德国斯图加特
2026/01/28谭纪灵n

挨打不还手,这是群体不作为的罪过
2026/01/27司承仁e

又一家国内航司将注销!
2026/01/27花毓颖🗼
