国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
英亚体育国际官网手机APP在哪下载安装?英亚体育国际官网手机APP好用吗?
作者: 梁萱茂 2026年01月20日 22:23
网友评论更多
871窦亮松e
“清澈的爱”入教材是最好的铭记🔎💋
2026/01/20 推荐
187****4393 回复 184****4131:山西兴县:做强小米产业 做精杂粮品牌🐡来自黔南
187****6891 回复 184****900:郭松民 |《刺猬》:顾长卫的“病态中国”🥡来自金华
157****5093:按最下面的历史版本⚪🏠来自余姚
6012蒲言宁476
滴滴青桔全新共享电助力单车EM2.0亮相第十六届国际交通技术与设备展览会⚭🔹
2026/01/19 推荐
永久VIP:目前来看,智能家居的「理想态」是什么?中国品牌在智能家居上有了哪些突破和可能性?🎠来自潮州
158****4316:贾康:绿色低碳发展与政策创新护航动能转换✜来自延吉
158****1804 回复 666🏠:丰收的画面有多治愈🎑来自普兰店
64邢园宜st
国防军工周报:北斗三号系统最后两颗备份卫星完成发射 关注信息产品自主可控🚋🍬
2026/01/18 不推荐
褚薇淑kx:你会和好朋友去谈恋爱吗🍒
186****5833 回复 159****6624:恋与深空将修改争议台词⛣