国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
KOK体育平台网页版在哪下载安装?KOK体育平台网页版好用吗?
作者: 褚浩曼 2026年01月06日 21:27
网友评论更多
853陆融鹏a
《经济信息联播》 20240908📯🎪
2026/01/06 推荐
187****56 回复 184****4121:这届小学生,用yyds写作文⛡来自瑞安
187****3016 回复 184****5348:上汽大众,将关闭南京工厂!✕来自临安
157****2016:按最下面的历史版本👃🤱来自宿州
9683袁中云669
视频国际能源署:乌克兰损失超三分之二发电能力🎽🚅
2026/01/05 推荐
永久VIP:美联储最“鹰”官员:本周不该降息50个基点 通胀仍高于目标水平👰来自上海
158****3937:俄官员称失事军用运输机上人员全部遇难📯来自昆山
158****1563 回复 666🥚:青春献祖国,共谱新篇章♪来自湘阴
805翁恒敬xi
一股牙膏味的薄荷巧克力,是甜品界自己的“折耳根”☌🅿
2026/01/04 不推荐
胡欣清li:陈竺:中日双方加强务实合作 共同应对人类健康难题😝
186****6771 回复 159****5158:河北一肠梗阻婴儿疑因发热被送方舱后死亡📋