国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革利来首页备用登录,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
707连伊苛p
人民网三评“短视频之困”之三:完善算法,强化担当➹🎖
2026/03/03 推荐
187****2324 回复 184****3368:喜报!捷报!连续两期拿下任九!今天冲击任九三连红!🚚来自太原
187****2592 回复 184****2784:黑龙江迎来中秋小长假“赏秋”高峰🔝来自恩施
157****8221:按最下面的历史版本🔙🖤来自绍兴
2025文凤燕554
为啥绿皮车能“冒雪前行”?⚉🎂
2026/03/02 推荐
永久VIP:《相棒》第23季10月开播 寺胁康文继续担任水谷丰的搭档➰来自万州
158****6485:今年前10个月俄罗斯非原料及非能源产品出口下降1.5%❗来自自贡
158****4141 回复 666⏭:山西一大爷来银行换钱,工作人员吓得立马报警,随后大爷被逮捕💡来自随州
722伏士媛ln
海尔日日顺为疫区开通救援物资运输通道✯🧓
2026/03/01 不推荐
翟苑晴vn:四川省委常委、组织部部长于立军已任四川省委副书记⛪
186****4967 回复 159****3950:亚冠-卡扎两球毕津浩破门 山东泰山收获开门红🐞