国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
真人AG现场娱乐782.28MB
查看
GAME99游戏官网837.62MB
查看
易胜博体育官方手机版45.6MB
查看
掌上168APP官方下载160.21MB
查看
网友评论更多
546淳于宜振t
凡人歌,就这?📞🍌
2026/01/13 推荐
187****4677 回复 184****5061:危言耸听?民生北分被传绩效奖金降低50%...🤦来自苏州
187****3770 回复 184****1861:「人民日报」考研上岸痛哭“不能和父母分享”的她,报到了!🎅来自铜川
157****2372:按最下面的历史版本😋🏦来自宜春
4211成宇轮446
2024年中国网络文明大会即将举办 精彩亮点抢先看📔📷
2026/01/12 推荐
永久VIP:《冰球小课堂》第五集:滑行技术-压步🙋来自慈溪
158****9551:"发一句,让他难受一整天"✷来自韶关
158****4478 回复 666➙:72年生的张雪梅,挣脱牢笼的前半生🏘来自青州
933池睿柔pr
北京:“云端迎春 空中送福”——新春文艺演出精彩呈现⤵♜
2026/01/11 不推荐
韩弘霄xm:2021:国办这样“速递”代表委员履职建言“好声音”🆙
186****6178 回复 159****631:SpaceX载人“龙”飞船完成人类首次商业太空行走任务⭐