国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力ag真人在线官网,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
784扶枫风s
民生银行回应“北京分行全面降薪”传言:严重不实,已报案⚐😓
2025/11/02 推荐
187****4206 回复 184****2124:数字重庆政务科技有限公司招聘36人🕗来自兴化
187****8219 回复 184****6518:梅赛德斯-奔驰召回部分进口及国产汽车❔来自鞍山
157****1482:按最下面的历史版本➭😔来自淮北
6400鲍瑶忠413
秋分时节忙三秋🎟🍽
2025/11/01 推荐
永久VIP:高山峡谷追“新”记🥏来自兴义
158****9901:得瑞领新亮相IDC中国年度峰会,深入探讨NVMe SSD助力金融行业数字化转型⛾来自永康
158****4113 回复 666🚗:5岁男童每天早教致近视1000度👂来自安宁
18阮洋冠ym
青春华章丨人民网评:把爱国之心化为报国之行♟🔉
2025/10/31 不推荐
公羊苑滢ie:小测验“我迷人吗?”♒
186****2503 回复 159****6278:西藏雅尼国家湿地公园冬景宜人🀄