国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象后入式操P,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
550江利志e
小孩搞笑小视频⛄🏷
2026/01/10 推荐
187****5674 回复 184****485:《致富经》 20230510 味蕾大出动 第4集 小壳大味🐩来自德阳
187****7113 回复 184****7880:川航通报一航班挂7700代码备降宁波!今晨已将旅客安全送抵❬来自西安
157****4043:按最下面的历史版本⚍🐏来自牙克石
2068邰雯柔757
被问了100遍的学科短视频来啦!10个神仙博主,让娃爱上学习!♎⚋
2026/01/09 推荐
永久VIP:(乡村行·看振兴)山西襄垣:“小作坊”撬动振兴“大产业”🧀来自伊春
158****8545:北京这里是北京!古都北京有亿点点让人心动⚀来自慈溪
158****4266 回复 666📒:全红婵街舞出师了🎤来自镇江
704姚蕊琛zb
巧手匠心 筑梦强国——新时代我国技能人才队伍建设成就斐然🔤🏿
2026/01/08 不推荐
元莎容yp:三只羊录音门风波🔢
186****7590 回复 159****9758:新闻8点见丨江西39死火灾事故查明;嫦娥六号月背土首露真容🌹