国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革R18游戏官方,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
303.31MB
查看654.92MB
查看91.1MB
查看779.31MB
查看
网友评论更多
85苏寒斌e
台风来袭,群众人财物损失怎么办?➹🌷
2025/07/25 推荐
187****6278 回复 184****3122:疫情下英国人心理健康堪忧🌳来自江油
187****7754 回复 184****4290:金华升(873386):郑四辈通过大宗交易减持股票约18万股♔来自广元
157****3846:按最下面的历史版本⚤🌈来自莆田
3055仇良友613
王振义:医者仁心 传递“清贫牡丹”精神⚰🌇
2025/07/24 推荐
永久VIP:碳中和领域动态追踪(一百四十):逆变器8月出口同环比均正增长 变压器出口欧美增速仍亮眼🍠来自抚州
158****1509:马上评丨强制性国标再修订,精准回应电动自行车安全议题🥡来自温岭
158****6598 回复 666💌:北京一建筑装饰公司灭火器压力不足,门头沟消防柔性执法助整改🚯来自金坛
184左全胜ns
《新闻1+1》 20240826 新一轮家电“以旧换新”,有何变化?💣🌻
2025/07/23 不推荐
滕琬岩qs:广西推进新一轮农村公路建设和改造🏺
186****4718 回复 159****9749:他在黄土地里,找了一辈子将军坟👒