国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
Yabo888Vip网页版登录在哪下载安装?Yabo888Vip网页版登录好用吗?
作者: 惠婕子 2026年01月11日 03:30
网友评论更多
901蔡昌岚k
以经济体制改革为牵引 四川制定进一步全面深化改革“路线图”✣🐈
2026/01/11 推荐
187****234 回复 184****8645:合合信息更新IPO动态:AI技术引领金融行业革新,财务数据彰显强劲增长😾来自滨州
187****7643 回复 184****556:2025年“东亚文化之都”授牌仪式在日本举行🌩来自鹰潭
157****5574:按最下面的历史版本⛒⚙来自吴江
8039邰有松461
高速路上的生命接力🏕♑
2026/01/10 推荐
永久VIP:5岁女孩去世,舅舅为了纪念,拍了几张照片,没想到发现了孩子死亡的真相♈来自延安
158****1046:38人参选!“国家破产”两年后,斯里兰卡举行首次总统大选🏸来自琼海
158****546 回复 666💬:国图集团:从图书走出去到文化走出去(华音环洋)📚来自内江
448邢家悦pc
STRP方案重磅登场!接力天团来袭...⚫❼
2026/01/09 不推荐
唐美珍qw:新华社发了肖战舞台🚖
186****1114 回复 159****8724:广州最新城市空间规划出炉 建设“中心型世界城市”⛭