国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革WWW.AQD2024,COM,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW.AQD2024,COM在哪下载安装?WWW.AQD2024,COM好用吗?
作者: 徐离义明 2026年01月20日 17:42
网友评论更多
64元慧程k
十一消费维权线索征集活动正式启动,共筑消费安全网♞👍
2026/01/20 推荐
187****623 回复 184****7971:实探女子坠楼砸死路人商场➯来自沈阳
187****8903 回复 184****3198:宝马i7在中国市场狂降55万,为何又加入价格战?还有作用吗?🚻来自辽源
157****1998:按最下面的历史版本🏼📽来自都匀
7686应宗颖648
为“吹哨人”撑腰,合力守护食品安全♅🎌
2026/01/19 推荐
永久VIP:5亿年地球比现在热➝来自滕州
158****1511:1月份国家铁路货运量创新高⛜来自萧山
158****4051 回复 666🎟:多项展览聚敦煌 文化传承更闪光⛄来自玉溪
172窦博佳qa
What's on👛⛧
2026/01/18 不推荐
农苇家js:黎巴嫩爆炸的影响?💍
186****8512 回复 159****3896:“关门主义”还是尾巴主义——就“二大”浅谈入党标准⛰