
❾😰🔕
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📸(撰稿:何飘宏)北京:踏青赏花度周末
2026/02/23廖东辉☟

冲突升级!以色列连续两天对黎巴嫩空袭,美国敦促本国公民尽快离开黎巴嫩
2026/02/23堵剑彩🚵

以打假牟利行不通了
2026/02/23阮宗容☘

中日双方就福岛核电站核污染水排海问题达成共识
2026/02/23于士芬♞

《纽约时报》称阿联酋以人道主义活动作掩护秘密援助苏丹快速支援部队
2026/02/23公冶雁晶⛄

把维护国家安全放到更加突出位置
2026/02/22公羊菊雅🛵

郑钦文连夜回北京备战中网
2026/02/22柯全曼👥

新华社权威快报丨第七个中国农民丰收节来了!全国秋粮有望再获丰收
2026/02/22伊梁馨k

ATP成都网球公开赛:商竣程晋级八强 穆塞蒂首秀获胜
2026/02/21嵇海蓝g

云南香格里拉松茸畅销日本
2026/02/21宁生邦🛑
