
⚸👯🕊
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😺(撰稿:晏才巧)城中村,拆不动了?
2025/12/28邓雨海➥

孙颖莎夺冠
2025/12/28伏晨航♲

北京祥龙资产经营有限责任公司原党委书记张彤一审被判10年半
2025/12/28毛翔彩🏗

慧翰股份即将登陆创业板,陈国鹰“国脉系”扩容
2025/12/28黄姬昭💕

多地上演主题灯光秀 喜迎教师节
2025/12/28单毓行🦄

我叫建国——我在海上采石油
2025/12/27屠雨巧🆔

华泰|港股策略:以AH溢价定相对行情空间|港股策略:以AH溢价定相对行情空间
2025/12/27索嘉巧⛽

“北京·都行”快乐足球嘉年华在北京闭幕
2025/12/27杨鸣进t

叶县强拆果园事件三大争议:副县长14岁工作?果园能不能拆?该赔多少?
2025/12/26路蕊纨l

全国高考报名1078万人 再创新高
2025/12/26宁雅辰☗
