
➾🎙🌙
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☽(撰稿:朱致彦)俄国防部:俄军在库尔斯克边境地区消灭370余名乌军和2辆坦克及4辆步战车
2025/12/18水妹恒👙

风控指标修订落地:拓展优质券商资本空间
2025/12/18黄杰希🚺

菜市场兴起新业态(纵横)
2025/12/18寿进璐🕠

一封感谢信|黑龙江肇东市民:门前烂泥路变水泥路了|黑龙江肇东市民:门前烂泥路变水泥路了
2025/12/18储萍波😱

「新华网」习近平复信史迪威将军后人
2025/12/18盛昌洁❖

刘芳被查,曾任云南省残疾人康复中心主任
2025/12/17庾芸裕⛹

乌克兰无人机袭击俄导弹弹药库引发“地震级”爆炸
2025/12/17扶顺顺⬛

2024衡水湖马拉松赛暨全国马拉松锦标赛(第二站)鸣枪开赛
2025/12/17聂浩亮e

满月荧光海
2025/12/16蒲健秀i

“永远的敦煌——常书鸿诞辰120周年纪念展”在东京举办
2025/12/16范刚力🔝
