
🐤⛓😔
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏮(撰稿:詹月若)说个小事儿#78人应当具备的主体性而非成为客体
2026/01/07尉迟红玲🤦

乌克兰危机或加剧疫情蔓延 新西兰传染指数现居全球首位|大流行手记(2月26日)
2026/01/07华克善💩

汤文娟:当好乡村振兴“领头雁”
2026/01/07满凤腾🛰

“网红零食”不能是“三无产品”
2026/01/07步福钧❮

中工国际:中标伊拉克九区FH-40井场地面设施及连井工程项目
2026/01/07高素超👷

台媒:台北地方检察署今天第三度提讯柯文哲
2026/01/06长孙香梦🍣

做一门什么生意,能养你一辈子
2026/01/06陆浩航👝

英格兰取消所有限制 意大利免疫低下者或接种第四针|大流行手记(2月21日)
2026/01/06庄固儿m

20名在桂留学生广西开启中华文化体验之旅
2026/01/05太叔飘琦e

“2024银行业成长力”首设细分榜单:常熟农商、浙商占据农商行、股份行榜首
2026/01/05刘婕哲👵
