国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,7766994,COM-7766N,COM在哪下载安装?WWW,7766994,COM-7766N,COM好用吗?
作者: 庞诚嘉 2025年11月03日 05:32
网友评论更多
884申屠烁国c
第97期 - 偷懒爱好者周刊 24/08/28♾🎨
2025/11/03 推荐
187****9334 回复 184****7955:吉林通化:抗击新冠肺炎疫情的逆行新闻人👕来自咸阳
187****4063 回复 184****8184:全国高考报名1078万人 再创新高💄来自南昌
157****2456:按最下面的历史版本🔝⚨来自盐城
885耿竹明857
2021年投英跟踪调查:在英中资企业持续对英国经济做出贡献❏🤬
2025/11/02 推荐
永久VIP:河南平顶山通报“叶县强拆果园”事件♥来自松原
158****9411:2021年全球原油供应量增幅有限👼来自奎屯
158****5159 回复 666🛀:北京一建筑装饰公司灭火器压力不足,门头沟消防柔性执法助整改❂来自奉化
373何淑庆ez
戚薇米兰生图🎄🥂
2025/11/01 不推荐
封曼梁uj:小说与君初相识🌛
186****2651 回复 159****3827:东京股市小幅反弹🐈