rb88登陆
rb88手机版
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
771.81MB
查看998.82MB
查看25.4MB
查看370.9MB
查看
网友评论更多
973廖固谦i
学习海报丨共同建设网上精神家园,总书记指明方向🌠🚃
2025/08/01 推荐
187****8267 回复 184****3237:广西南玉高铁与全国铁路网接轨联通即将开始联调联试❋来自天水
187****5014 回复 184****7223:奇瑞“舒享家”高速撞击隔离绿化带护栏,网友:全铝框架不是吹的🐳来自喀什
157****855:按最下面的历史版本➎🕢来自昌吉
3809陶荔豪955
春运启动:航班减半 铁路客流降超七成🥫🚃
2025/07/31 推荐
永久VIP:林永健:创作高质量正能量大流量文艺精品🚲来自巩义
158****9056:“00后”港青感受大湾区发展脉搏☝来自兰州
158****4664 回复 666🈺:外交部:中方欢迎联合国达成“全球数字契约”🔝来自从化
536诸婉德in
海外突发!通信自主关注度飙升,电科网安涨停!国防军工ETF(512810)盘中涨超1%✺🌘
2025/07/30 不推荐
宣壮翔ys:李强会见马来西亚最高元首易卜拉欣🚖
186****9372 回复 159****6922:进一步深化党的建设制度改革♇