国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
KASHBET国际平台在哪下载安装?KASHBET国际平台好用吗?
作者: 溥婕娇 2026年01月03日 14:10
网友评论更多
593郑谦黛s
从永乐宫到公主寺:山西寺庙中经典的壁画遗存📢⚵
2026/01/03 推荐
187****9500 回复 184****7713:马海军:红木行业闯出的“黑马”🍗来自诸暨
187****2254 回复 184****353:上海呼吁台风天不点外卖,工人日报点赞:让“赶时间的人”停一停✾来自珠海
157****7350:按最下面的历史版本🎉📻来自七台河
2286耿丽秀834
中国航天私企复用火箭突破 - September 12, 2024☪❴
2026/01/02 推荐
永久VIP:“拥抱大市场、共享新机遇”✯来自漳州
158****2763:青海新能源装机占比超六成🥈来自葫芦岛
158****8113 回复 666😠:于洪君:“一带一路”引领不同文明的交流融合🆎来自莱西
266顾华菁gx
专家解读俄弹药库遭乌无人机攻击🏊⤴
2026/01/01 不推荐
季枝叶qj:中青网评:汇聚磅礴正能量,共筑向上向善的网络家园🎆
186****6183 回复 159****8511:云南一小学课间操上演"影子神功"🌪