
😚💪⛮
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛗(撰稿:瞿凤康)英中文化对比之一:西方将儒家视为中国宗教是错误的
2026/03/01石岚苇🧞

“团结花开彩云南”——主流媒体云南行启动仪式举行
2026/03/01司震雯🏭

网友建议:放学高峰临时交管保安全 四川遂宁:采纳!
2026/03/01钱保菊➇

艾力斯:获得《药物临床试验批准通知书》
2026/03/01封洁才➭

骗保医院背后资本投资超9家医院
2026/03/01司马环剑⚠

电子达摩004
2026/02/28龚江才⚘

深圳大卖借款5000万!维持业务“续命”
2026/02/28管悦行🏁

拉人“住院”还能拿好处费? 重庆多家医院骗保行为被曝光
2026/02/28申鸿厚a

9万亿股份行迎最年轻副行长 75后谷凌云将回归中信银行总行
2026/02/27祁玲梦f

国家医保局进驻无锡虹桥医院
2026/02/27舒忠世🚵
