
🏁😁👽
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📄(撰稿:上官可浩)美媒:“寻呼机炸弹”是战争罪行为
2026/01/15周融辉😂

“小美评审团”“赛博判官”的游戏化公众机制与嬉闹喜剧现场
2026/01/15葛辰平✗

马庆评《人性的镜子》|动情生活的能力:从动物到人的伦理思索
2026/01/15贡亨燕✄

人民日报聚焦消费者如何避开汽修陷阱
2026/01/15郎睿弘🌪

中国人寿慈善基金会累计对外捐赠超7亿元
2026/01/15柯阅菊🍷

李昌平:中国的合作社为什么和其他国家不一样?
2026/01/14戴永亨🦖

御乾堂红木独家赞助3D《清明上河图》东阳首秀
2026/01/14嵇文枫♂

台风摩羯侵袭越南 - September 10, 2024
2026/01/14崔紫柔r

CBS和NBC的民意调查显示,随着观点的明朗化,哈里斯在和特朗普的选举竞争中取得了优势
2026/01/13荆光会g

【0904早报】没米吃是躬鞠得不够的周三
2026/01/13仇姬唯➡
