国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
中国体育足球竞赛网首页826.97MB
查看
宾果翻摊335.34MB
查看
九游个人中心登录65.6MB
查看
金年会app下载安装163.82MB
查看
网友评论更多
782管秋彬w
6家企业整改取得显著成效 智能电视开机广告能关了😄🔹
2026/01/30 推荐
187****3210 回复 184****4324:阿富汗石头溅起的中国风波🧙来自蚌埠
187****8464 回复 184****8495:北京城市副中心规划综合实现率过半♘来自即墨
157****3879:按最下面的历史版本😭🏐来自莱州
3373翟丽生293
支部书记讲“四强”(16):共青团中央维护青少年权益部副部长、一级巡视员王良😺🆓
2026/01/29 推荐
永久VIP:奇趣周刊 - 第 63 期🌼来自青岛
158****2728:湖南通报芦淞大桥车祸:致6死7伤✥来自吉林
158****7627 回复 666🦏:重拳打击培训“黑机构”(委员信箱)🕋来自海口
954印栋仁zm
招商策略:国庆节后主要指数往往迎来反弹⛐❟
2026/01/28 不推荐
单亨伯ci:“唐风雅韵”步辇图数字作品限量发行🎿
186****825 回复 159****719:湖南株洲多车相撞致6死7伤,被追尾的白车为何突然失控?事故责任如何划分?💳