国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,EHVIEWER,COM在哪下载安装?WWW,EHVIEWER,COM好用吗?
作者: 翟慧芳 2026年01月31日 20:27
网友评论更多
463卓嘉琰q
今日辟谣(2024年9月9日)😐🙅
2026/01/31 推荐
187****4432 回复 184****6875:华为Mate XT三折叠手机购买(时间+价格+入口)🍻来自防城港
187****2881 回复 184****1442:智能眼镜远超预期,Meta现在最有可能赢得AI硬件大赛?☰来自上饶
157****5691:按最下面的历史版本🦋🥞来自盐城
6373喻春莺829
赵高玩权术水平高,胜了李斯、灭了秦朝🚈➠
2026/01/30 推荐
永久VIP:着力培养更多建功新时代的技能人才🔏来自兴化
158****6286:进一步全面深化改革为中国式现代化开辟广阔前景⬆来自永康
158****6068 回复 666👣:俄学者舒加利和苏伊潘自9月19日以来一直被关押在恩贾梅纳机场🍤来自沈阳
481冯真东np
中国发射第60颗北斗卫星 - September 19, 2024😒💂
2026/01/29 不推荐
邓绿嘉bu:辛保安任国家电网董事长、党组书记➟
186****2863 回复 159****8035:联合国未来峰会开幕 通过《未来契约》促发展🍖