国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
622谭枝珠t
如何评价大谷翔平达成 MLB 单赛季「50 轰 50 盗」历史性成就?⛐😓
2026/03/11 推荐
187****3481 回复 184****4820:中国高铁运营里程可绕赤道一圈🚙来自邵阳
187****1129 回复 184****2813:普京指示俄军在东正教圣诞节期间停火一天半♥来自驻马店
157****5293:按最下面的历史版本📛🏴来自南宁
1618滕泰朋949
在我军,特种部队为何宁要矮的也不要高个?原来和这个有关!🐆⛅
2026/03/10 推荐
永久VIP:今日辟谣(2024年9月3日)🆔来自喀什
158****8429:美联储最“鹰”官员:本周不该降息50个基点 通胀仍高于目标水平🔬来自阜阳
158****746 回复 666🍔:一说学习就“头疼”,ta到底是不是装的?|那些压抑的情绪,都藏在身体里🆎来自柳州
378缪民澜bt
一日本小学生在深圳上学途中遇袭受伤,外交部回应🧝🤙
2026/03/09 不推荐
公羊真媚fd:中国古代以银子交易,碎银是怎么计价交易的?⚊
186****461 回复 159****1629:世乒联官宣!最新冠军赛名单公布,国乒4大主力缺席,王楚钦放弃🚜