
♢💕🔽
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➽(撰稿:满伟芬)加拿大多城举行中秋佳节庆祝活动
2026/03/01梅玛玲💇

“车厘子话题不断”触动了谁的敏感神经
2026/03/01詹星翔⚳

教师开直播惹争议,该如何厘清教师行为边界
2026/03/01丁可超☟

让乌克兰用远程武器,就能改变战局?
2026/03/01孙力瑶🛥

180斤7XL女孩当模特被评为花神,当事人:国风让我换了人生
2026/03/01寇桂轮🎌

奶茶店打工人正在变成一种“耗材”
2026/02/28燕新承⛛

联合国新建加沙学校 - September 8, 2024
2026/02/28窦苑贞🆘

合生创展:今年前十个月约销售金额同比上升约42.6%
2026/02/28水峰阳s

看完IMDb250后的体验
2026/02/27缪彪彦d

刚刚!财政部对德勤华永三名注册会计师、安永华明二名注册会计师作出警告的行政处罚
2026/02/27周琰彦🥝
