
📖📙❢
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😏(撰稿:廖洋烟)保代新规发布 新增分类名单D和项目撤否信息
2026/01/31容刚堂💀

2024 年巴黎奥运会各国代表团都穿什么牌子的入场服?你觉得哪个代表团的服装最好看?
2026/01/31解竹彩🔼

非遗闽剧沉浸式演出《明月照溪尾 福气满罗源》开演
2026/01/31奚红芝💤

以军空袭黎巴嫩首都一公寓造成至少5人死亡
2026/01/31易宝羽🔘

先炸传呼机,再炸对讲机,谁在对黎巴嫩动手脚?
2026/01/31尹云诚🔫

中科飞测(688361):1H24收入同比增长27% 产品矩阵逐步完善
2026/01/30晏良宜🆘

聚焦城乡融合发展 第七届莫干山会议举行
2026/01/30祁琴明🤪

军娃笑开颜 官兵心头暖
2026/01/30怀家芬m

你好!新职业|他以“新身份”为家乡出力
2026/01/29雍仪玛x

土拍规则或迎新变 多城中止二轮供地
2026/01/29严亮河✐
