国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介BOB体育手机投注,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
208邵静以p
《光影人生》第37期 专访朱一龙:出道10年,“好演员”是这样炼成的🐙♁
2026/02/28 推荐
187****1778 回复 184****3518:美“北极星黎明”任务团队结束任务返回地球❺来自象山
187****5894 回复 184****4677:迈阿密国际回应梅西缺阵🆔来自兴化
157****1277:按最下面的历史版本✉🅾来自海口
643屠朋烁584
硕士拟被聘为勤杂工🏚👡
2026/02/27 推荐
永久VIP:泰国男演员Om AKapan病逝⚑来自福清
158****7375:95岁北京人艺老艺术家李滨去世,戏剧界纷纷悼念“九姑娘”🛋来自烟台
158****628 回复 666⚸:《经济信息联播》 20240827🚿来自蚌埠
706缪军毅dz
人民来论:发现最美铁路,从八达岭长城站看中国铁路时代变迁🗨♒
2026/02/26 不推荐
平宇政zq:陶勇医生发文继续为大家服务🕠
186****3954 回复 159****425:孙颖莎王楚钦今日开课🍼