
💞🌄❉
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🔷(撰稿:别娅贝)美国劝不住以色列!内塔尼亚胡不把拜登放眼里?
2026/02/26汪峰杰🌝

全面打造城乡协调发展的引领区
2026/02/26贡妍昌🥌

水利部针对沪苏浙豫琼5省市启动洪水防御Ⅳ级应急响应
2026/02/26昌丹薇😥

百望云生态伙伴大会在北京、深圳、昆明三地举办,携手共赢数字化未来!
2026/02/26姚纨蓉👍

报告称数字经济成激活中部地区高质量发展主引擎
2026/02/26虞澜月😒

青春华章 | 传统文化邂逅青春力量 国风国潮正当时| 传统文化邂逅青春力量 国风国潮正当时
2026/02/25农希兴🔒

高频使用小表情包
2026/02/25梅霄锦💫

看看现在的国足,是不是应该重新认识当年足协 12 分钟跑的规定?
2026/02/25尚浩盛u

中青漫评丨好山好水好人文,让世界看见大美中国
2026/02/24乔彪毓m

思享无限盘中异动 急速跳水7.83%
2026/02/24郎茗希😐
