
🔦😆🌦
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🚱(撰稿:溥萍力)北京发布首个国际职业资格认可目录
2025/12/30慕容丹灵➽

挨打不还手,这是群体不作为的罪过
2025/12/30公羊伯媚🏓

国家卓越工程师和国家卓越工程师团队
2025/12/30路善鸿🚢

看升旗、逛广场、打卡大花篮……天安门参观最新提示看过来↓
2025/12/30宰蓝良👼

烟台海警局长岛工作站创新海上“枫桥经验” 探索海域治理新模式
2025/12/30喻凤时👱

甘肃男子醉酒后与妻子争吵,从22楼扔下杠铃砸到车!被判刑
2025/12/29袁进岚➍

横扫2号种子!商竣程双杀布勃利克,中国男网3人进四强创历史
2025/12/29广有蝶🥝

【英伦学人】傅晓岚:用学术声音讲好中国故事
2025/12/29皇甫静妍n

你的身体将在44岁和60岁迎来两次“迸发”,如何做好准备
2025/12/28李中思m

新华鲜报丨缓解“呼吸之痛” 慢阻肺病纳入基本公卫服务项目
2025/12/28盛黛琳📷
