国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,1119126,COM-1119199,COM在哪下载安装?WWW,1119126,COM-1119199,COM好用吗?
作者: 皇甫树俊 2025年07月20日 05:40161.78MB
查看157.76MB
查看49.9MB
查看253.30MB
查看
网友评论更多
989闵贝珠m
儿童练习下腰动作致瘫痪事件多发,舞蹈培训风险应引起重视丨快评🕕⚶
2025/07/20 推荐
187****3311 回复 184****8302:山东发布干部任前公示公告⛽来自上海
187****4108 回复 184****7818:小孩骑自行车被男子一脚踹倒🎲来自湘阴
157****5234:按最下面的历史版本🕺🔯来自宜宾
4813宗云娣935
苏丹快速支援部队领导人:已做好全面停火准备🍂😼
2025/07/19 推荐
永久VIP:缅甸严重洪灾已致384人死亡89人失踪🐆来自海口
158****4107:恭喜!李怡婧/罗徐敏夺得2024年中国公开赛女双冠军😘来自商洛
158****9936 回复 666🍔:中国第一座手语博物馆在南京揭牌🕦来自吉林
192秦仪姬wz
雅克马尔-安德烈博物馆重开 - September 6, 2024❼⏹
2025/07/18 不推荐
谭宝泽gk:券商风控指标调整 突出全面风险管理🎵
186****2609 回复 159****6029:精心谋划部署 注重实际成效🐈