国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
澳门彩42982COM金牛版2024127.68MB
查看
蒙特卡罗474101COM658.68MB
查看
WWW.ZN194,COM85.2MB
查看
BET9九州入口553.39MB
查看
网友评论更多
434郭枫才p
出实招办实事求实效:专访人力资源和社会保障部部长张纪南🖇🔛
2026/02/24 推荐
187****1738 回复 184****8178:红河之滨,擎旗自有后来人🥟来自青岛
187****7828 回复 184****9708:中行22亿美元可持续发展类债券在伦交所上市❋来自商洛
157****2555:按最下面的历史版本⚐⚴来自萍乡
8921孔诚明727
新华全媒+丨“江淮粮仓”绘丰收:粮田如何变“良田”?🥔🤕
2026/02/23 推荐
永久VIP:5纳米分辨率荧光显微镜面世🎥来自台州
158****1132:美能源部宣布拨款超30亿美元 支持该国电池制造业发展🆒来自鄂尔多斯
158****9956 回复 666🤠:kpop人才懂这组合的门道有多深💟来自临沧
188弘辉富yy
常戈:数字化财富顾问要具备“三商”⛡🤼
2026/02/22 不推荐
符亨先uu:黄轩官宣女友🏄
186****1715 回复 159****8487:“魔力牛”:赌上职业生涯,这是我的最后一次机会 | 触乐📷