国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
四虎 皇冠113.3MB
查看
WWW.85858,COM258.66MB
查看
爱游戏官方信誉好20.6MB
查看
WWWW.778678,COM854.62MB
查看
网友评论更多
102孟娜义d
3千人打出9.5,但真挺不错的☌📏
2025/12/25 推荐
187****4268 回复 184****2844:广西家长群“不雅”聊天记录曝光,引全网热议:真不要脸!🍵来自乌海
187****1010 回复 184****396:双汇举行2024年职工子女金秋奖学金发放仪式⛨来自邢台
157****1242:按最下面的历史版本➿➓来自惠州
8659高韵致443
千古顶流“穿越”做博主,李白苏轼也在8G冲浪?🛰🏻
2025/12/24 推荐
永久VIP:江苏:全省临床检验结果将逐步实现线上共享互认😸来自哈尔滨
158****4847:梦境能演绎未来吗|科普园地🔢来自启东
158****6523 回复 666🌝:【透视】摩根大通首席执行官警告:美国经济未来将出现比衰退更糟糕的结果!❳来自太原
371贺娣毅yv
台风、暴雨影响 缅甸洪灾已致113人死亡64人失踪❗🌽
2025/12/23 不推荐
卫云锦id:黄福华:刻刀一柄,传承“木器文明的胎记”🍪
186****1799 回复 159****8900:支持民营经济发展|记者独家专访国家发展改革委投资司负责同志☃