
😅🚵🧕
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⚷(撰稿:夏侯功纨)第四届“海聚英才”全球创新创业峰会开幕,陈吉宁龚正出席
2026/02/24解发慧🕦

蔡徐坤赵露思同框看秀
2026/02/24伊欢功👑

观城·眉山丨入住前即成立业委会,看眉山这一小区如何激活居民自治“原动力”
2026/02/24胥策亚🤾

南昌官宣国庆假期攻略:看升旗赏烟花,还有羽毛球世青赛和飞行表演秀
2026/02/24柯策震🥠

巴基斯坦确认将购买2艘054A护卫舰 3年内4艘
2026/02/24鲍腾辰⛄

新华社宋玉萌:在她们身上读懂这片土地的坚韧
2026/02/23胡蓉罡👎

雅生活:上半年实现营业额62.47亿元 同期增长56.1%
2026/02/23管弘保➚

我国老年人群癌症年发病例超200万,老年肿瘤患者生存质量如何保障?
2026/02/23季雁腾e

《中国打击侵权假冒工作年度报告(2022)》发布
2026/02/22成龙雨l

在合肥召开的世界制造业大会,上海是主宾市
2026/02/22耿玲致🌉
