
🐨🐯♠
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👫(撰稿:朱珊希)中东增量资金也要来了,沙特首只中国香港ETF获批
2026/01/09赵苇贵⛸

电动汽车谈判,中国核心利益绝不让步
2026/01/09江逸仪🔯

2024年下半年,老百姓的苦日子真的来了,遍地都是绝望的年轻人
2026/01/09皇甫彬鸣❸

2024年武汉中秋节活动汇总(不断更新中)
2026/01/09徐仁聪🦉

如何提升就地过年群众幸福感?
2026/01/09石广寒🎈

检察机关依法分别对王福州、马玉星、冉平、李永宁提起公诉
2026/01/08祝仁洁❧

人民网评:网暴猛于虎,伤人必担责!
2026/01/08温厚馥🔍

高原边防部队还在用81杠 中国步枪真的有问题吗?
2026/01/08倪雁菡z

人民网评:减过重担子,先摘多余牌子
2026/01/07费娥嘉v

海南宣布设立海口江东新区 2龙头股有望最先受益
2026/01/07姚世波🏛
